Консультации по учебе, на самой крупной бирже студенческих работ !

Ответы на тесты по теме Языки

Для более эффективного поиска следует вводить 2-3 ключевых слова из вопроса !!!


«Военно-промышленный комплекс» переводится:

le complexe militaro-industriel


Рубрика «На всех широтах» переводится:

«À travers le monde»


Дополните фразу. Les gouverneurs des banques-européennes ont pris hier la décision de baisser __________________.

les taux d’intérêts


Переведите. «Урегулировать зарплату»:

ajuster les salaires


Дополните фразу. L’adoption de la loi sur la presse constitue un grand pas __________________ la voie de la démocratisation de la sociéte.

dans


Найдите правильное название жителя Руанды

Rwandais




Переведите. «Отклонять законопроект»:

repousser un projet de loi


Дайте правильный перевод выражения «наиболее развитые капиталистические страны»:

les pays-leaders


Дополните фразу. Ces problèmes avaient été posés en France bien avant que les Américains __________________.

s’y intéressent


«К концу октября» переводится:

vers la fin du mois d’octobre


Дополните фразу. Le président du gouvernement espagnol arrivé hier en fin de matinée à Paris, en visite officielle, sur l’invitation du Premier ministre français __________________ l’hôte à déjeuner du Président de la République.

a été


Назовите жителя Бразилии:

Brésilien


Найдите правильный перевод. La question la plus sensible aux praticants est celle des responsables de la destruction du temple.

Больше всего верующих волнует вопрос о лицах, виновных в разрушении храма




Переведите. «Попирать права»:

fouler aux pieds les droits


Дополните фразу. Héréditairement, l’homme est meilleur technicien, et la femme, quoi qu’on __________________, meilleur logicien.

en ait dit


Найдите точный перевод «la décennie écoulée»: La décennie écoulée a vu un développement rapide des techniques agricoles.

истекшее десятилетие


Дайте правильный перевод выражения «претворять в жизнь соглашения»:

Mettre en œuvre un accord


Дайте правильный перевод выражения «втянуть в войну»:

entraîner dans la guerre


Дополните фразу. Dès lors que les deux parties estiment que c’est __________________ intérêt stratégique d’aboutir à une solution, ce problème pourra être surmonté.

leur


Дополните фразу. La relation de Cuba avec l’Europe, son adhésion éventuelle à la Convention de Lomé, la situation __________________, la réforme du système financier international et des Nations Unies, ont également fait objet d’échanges approfondis.

dans les Balkans