Ответы на тесты по теме Языки
Для более эффективного поиска следует вводить 2-3 ключевых слова из вопроса !!!
Распространению субстантивации в немецком языке способствовало:
расширение сферы употребления артикля
Грамматически оформленное осмысление синтаксической конструкции или устойчивого словосочетания как единой номинативной лексической единицы (существительного) называется:
субстантивацией
Словарный состав и проблемы лексикологии, общие для разных языков, изучает лексикология
общая
Термин Mundart употребляется для обозначения
диалекта
Какие из нижеследующих русско-немецких фразеологических пар вы считаете идентичными? 1. zittern wie Espenlaub — дрожать как осиновый листок 2. weder Fisch noch Fleisch — ни рыба, ни мясо 3. Wer’s glaubt, wird selig! — Блажен, кто верует! 4. etwas auf gut Gluck machen — сделать что-нибудь наудачу
все
Путем разрыва между разными лексико-семантическими вариантами одного многозначного слова возникают:
омонимы
Значение, которое связано со словом по его происхождению, называется:
этимологическим
Функция устойчивых словосочетаний на основе предложных конструкций типа aufs Geratewohl, zu Hause, zur See
весьма схожа с функцией наречий
Лексическое значение слова связано с:
его основой
Морфема Kind- является:
корневой, неслужебной, свободной
Формально-грамматические показатели, которые определяют принадлеж-ность конкретного слова к определенному классу слов и маркируют его функции при сочетании с другими словами, представляют собой ...
внешнюю форму слова
Какие грамматические матрицы словосочетаний сложились в немецком языке?
именные, глагольные и предложные словосочетания (предложные обороты)
В глаголе fahren можно наблюдать:
сужение значение
К полнозначным словам относятся:
числительные
Какое из нижеследующих русских выражений идентично по структуре и по смыслу немецкому выражению: Etwas auf gut Glück machen
сделать что-нибудь наудачу
К экстралингвистическим факторам относятся:
изменения в жизни общества, влияющие на словарный состав
Предлог vor обозначает место в выражении
vor dem Haus
Слово, которое передает отражаемое им понятие через указание только на один отличительный признак соответствующего предмета, — ...
Tischler
Более продуктивными в современном немецком языке являются полупрефиксы, развившиеся из:
существительных
Из нижеследующих русских выражений имеет тот же смыл, что и немецкое выражение: Leeres stroh dreschen имеет:
толочь воду в ступе, переливать из пустого в порожнее