фразеологизмы, выступающие в речи в качестве глагола
характеризующиеся односторонней зависимостью компонентов, один из которых выступает в своём прямом, узуальном значении
фразеологизмы, тождественные по лексическому составу, но различающиеся своими морфологическими особенностями
обнаружении системных отношений в лексике
в сочетании данного слова с более или менее узким кругом слов в определенных фразеологических контекстах
один и тот же звуковой комплекс может быть связан с разными смыслами
присутствие лексем, неупотребительных более как свободные единицы
возникшие на образной основе бинарные фразеологизированные словосочетания, члены которых соединены союзом сomme
они связаны единством образа, лежащего в их основе
образуется слиянием двух или более исходных единиц, представленных либо усечёнными компонентами, либо одним усечённым и одним полным словом
иноязычные слова, называющие явления, не имеющие соответствующего референта в данной культурной общности
содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д
значение слова в данном контексте и представляющее отход от его обычного употребления
обладающие назывной функцией и обозначающие предметы (вещи и людей), явления, действия, состояние и т.д
метрическое средство образования фразеологизмов, свойственное пословицам двухчастной формы
совокупность слов какого-либо языка, диалекта; словарный состав произведений, либо автора
перенос наименований, связанных с человеком, на иные предметы и явления и перенос наименований объектов на действия человека и части его тела
отражает литературную норму языка, которой обязаны подчиняться носители языка, и дает сведения о правильном употреблении слов
повторение одинаковых звуков в начале слов, составляющих данный фразеологизм
фразеологизмы, образованные по грамматическим моделям современного языка, но имеющие в воём составе слово с вышедшим из употребления значением