Мы сделаем любые работы, тесты, практические, рефераты, курсовые, дипломные работы на отлично, на самой крупной бирже студенческих работ !

Ответы на тесты по теме Языки

Для более эффективного поиска следует вводить 2-3 ключевых слова из вопроса !!!


Продолжите предложение: Aufgeschlossene Erdöl - und Erdgasreviere liegen __________________.

in Niederösterreich und Oberösterreich


Слова «Sieger und Verlierer, Freud und Leid, Jubel und Kummer, Glück und Pech» являются:

антонимами


Выберите правильный ответ. Welche literarische Stilfigur wird in folgendem Reklametext Milch macht müde Männer munter verwendet?

Alliteration


Выберите правильный ответ. В какой форме не проявляется официально-деловой стиль?

в письменной диалогической (schriftlich-dialogisch)


Продолжите предложение: Die Vergangenheit und die Gegenwart leben __________________.

miteinander im Einklang


Выберите правильный ответ. Что не относится к формальным стилистическим правилам, которые определяют нормы официально-делового общения?

ориентированность на индивидуального адресата




Имя Richard Löwenherz следует переводить как:

Ричард Львиное Сердце


Выберите правильный ответ. Заголовок ICH WASCHE DEINE SCHWARZEN MILLIONEN IN FLORIDA sagte der Spekulant — dann waren die geheimen Konten leer представляет собой фиктивную прямую речь и дает возможность читателю __________________.

как бы присутствовать при данной ситуации


Пословица «Alte Liebe rostet nicht» переводится как:

Старая любовь не ржавеет


Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Wissenschaft und Forschung im Satz Einige Fortschritte wurden im Bereich Wissenschaft und Forschung erzielt ist richtig?

наука и научные исследования


Имя Henri Quatre следует переводить как:

Генрих Четвертый


Фразеологизм «ein Katzensprung» переводится как:

рукой подать


Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante folgenden Satzes ist am treffendsten? Aber man kann nicht die alten Regeln abschaffen, einfach neue aufstellen und glauben, dass das funktioniert.

Но нельзя просто отказаться от старых правил, придумать вместо них новые и думать, что все сразу е наладится




Пословица «Den Stier bei den Hörnern packen» переводится как:

Взять быка за рога


Выберите правильный ответ. Что не относится к особенностям публичных речей, обусловленным стилем живой, звучащей речи, обращенной непосредственно к слушающим?

лаконичность речи


Выберите правильный ответ. Для каждого жанра характерно __________________.

взаимопроникновение цели и выразительных средств


Для перевода Partizip I обычно употребляется:

деепричастие несовершенного вида


Выберите правильный ответ. Какие грамматические средства не являются типичными для газетно-публицистического стиля?

частое употребление пассивных конструкций


Выберите правильный ответ. В каком случае переводчик использует неприемлемый вариант перевода как основу для выбора более подходящих средств выражения.

при дословном переводе отрезка оригинала, заведомо не поддающегося «прямому» переводу


Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes einziehen im Satz Zusammen mit der Arbeitszeitverlängerung für die Beamten werden wir schrittweise rund 11.000 Stellen einziehen und damit im Endeffekt rund 550 Mio. € pro Jahr einsparen. ist richtig?

предоставлять